Fleece Tyler: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
[[Fleece Tyler]] is not a legendary freestyler like it sounds. He is actually just an extremely obscure internet meme that only freestylers are likely to have encountered, while using [https://translate.google.com/ Google Translate] to translate Japanese freestyle-related web pages (such as [http://freestyle-sk8.com/ freestyle-sk8.com]) to English. | [[Fleece Tyler]] is not a legendary freestyler like it sounds. He is actually just an extremely obscure internet meme that only freestylers are likely to have encountered, while using [https://translate.google.com/ Google Translate] to translate Japanese freestyle-related web pages (such as [http://freestyle-sk8.com/ freestyle-sk8.com]) to English. | ||
The mistranslation occurred due to Google Translate incorrectly separating the katakana 「フリー」 (furi-) from the | The mistranslation occurred due to Google Translate incorrectly separating the katakana 「フリー」 (furi-) from the 「スタイル」 (sutairu) in 「フリースタイル」 (furi-sutairu). Instead, it separated it into 「フリース」 (furi-su) and 「タイル」 (tairu), which phonetically results in [[Fleece Tyler]], in English. | ||
In short, [[Fleece Tyler]] is "Freestyle"! | |||
The original mistranslation was corrected sometime in 2016, but [[Fleece Tyler]] lives on, in our memories and on this page. | The original mistranslation was corrected sometime in 2016, but [[Fleece Tyler]] lives on, in our memories and on this page. | ||
[[Category:Glossary]] | [[Category:Glossary]] |
Revision as of 06:50, 22 February 2017
Fleece Tyler is not a legendary freestyler like it sounds. He is actually just an extremely obscure internet meme that only freestylers are likely to have encountered, while using Google Translate to translate Japanese freestyle-related web pages (such as freestyle-sk8.com) to English.
The mistranslation occurred due to Google Translate incorrectly separating the katakana 「フリー」 (furi-) from the 「スタイル」 (sutairu) in 「フリースタイル」 (furi-sutairu). Instead, it separated it into 「フリース」 (furi-su) and 「タイル」 (tairu), which phonetically results in Fleece Tyler, in English.
In short, Fleece Tyler is "Freestyle"!
The original mistranslation was corrected sometime in 2016, but Fleece Tyler lives on, in our memories and on this page.