Fleece Tyler: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "none|150px Fleece Tyler is not a legendary freestyler like it sounds. He is actually just an extremely obscure internet meme...") |
mNo edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
[[Fleece Tyler]] is not a legendary freestyler like it sounds. He is actually just an extremely obscure internet meme that only freestylers are likely to have encountered, while using [https://translate.google.com/ Google Translate] to translate Japanese freestyle-related web pages (such as [http://freestyle-sk8.com/ freestyle-sk8.com]) to English. | [[Fleece Tyler]] is not a legendary freestyler like it sounds. He is actually just an extremely obscure internet meme that only freestylers are likely to have encountered, while using [https://translate.google.com/ Google Translate] to translate Japanese freestyle-related web pages (such as [http://freestyle-sk8.com/ freestyle-sk8.com]) to English. | ||
The mistranslation occurred due to Google Translate incorrectly separating the katakana 「フリー」 (furi-) | The mistranslation occurred due to Google Translate incorrectly separating the katakana 「フリー」 (furi-) from the 「sutairu」 (style) in 「フリースタイル」 (furi-sutairu). Instead, it separated it into 「フリース」 (furisu) and 「タイル」 (tairu), which phonetically resulted in [[Fleece Tyler]], in English. | ||
The original mistranslation was corrected sometime in 2016, but [[Fleece Tyler]] lives on, in our memories and on this page. | The original mistranslation was corrected sometime in 2016, but [[Fleece Tyler]] lives on, in our memories and on this page. | ||
[[Category:Glossary]] | [[Category:Glossary]] |
Revision as of 06:30, 22 February 2017
Fleece Tyler is not a legendary freestyler like it sounds. He is actually just an extremely obscure internet meme that only freestylers are likely to have encountered, while using Google Translate to translate Japanese freestyle-related web pages (such as freestyle-sk8.com) to English.
The mistranslation occurred due to Google Translate incorrectly separating the katakana 「フリー」 (furi-) from the 「sutairu」 (style) in 「フリースタイル」 (furi-sutairu). Instead, it separated it into 「フリース」 (furisu) and 「タイル」 (tairu), which phonetically resulted in Fleece Tyler, in English.
The original mistranslation was corrected sometime in 2016, but Fleece Tyler lives on, in our memories and on this page.